Case No.1-248/2010 from 2010-06-02 / Judge: Кирмасова Н.И.

Решение по уголовному делу
Информация по делу

ДЕЛО № 1 - 248/2010

П Р И Г О В О Р

ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

<адрес> ДД.ММ.ГГГГ

Судья Ленинградского районного суда <адрес> Кирмасова Н.И.

с участием прокурора Матущенко И.Н.,

подсудимого Переводчикова А.В.,

его защитника адвоката Ходжибекова Р.Д.,

потерпевшего С.,

при секретаре Поповой Д.А.,

рассмотрев материалы уголовного дела в отношении

Переводчикова А.В., ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженца <адрес>, гражданина <адрес>, имеющего средне-специальное образование, холостого, не официально работавшего на стройке, военнообязанного, не имеющего места регистрации, проживавшего по адресу: <адрес>, ранее судимого:

- ДД.ММ.ГГГГ <адрес> городским судом <адрес> (с учетом постановления <адрес> городского суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ) по ст. 161 ч.2 п.п. «а, б, г» УК РФ к 4 годам 6 месяцам лишения свободы, освобожден ДД.ММ.ГГГГ по отбытии наказания,

- ДД.ММ.ГГГГ <адрес> городским судом <адрес> по ст. 158 ч.2 п. «б» УК РФ с применением ст.73 УК РФ к 2 годам лишения свободы условно с испытательным сроком 1 год 6 месяцев,

- в порядке ст.ст.91-92 УПК РФ задержан ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ избрана мера пресечения – заключение под стражу;

- копия обвинительного заключения вручена ДД.ММ.ГГГГ,

обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных ст. ст. 30 ч.3 – 158 ч.2 п.п. «а, б», 161 ч.2 п.п. «в, г» УК РФ,

У С Т А Н О В И Л:

Подсудимый Переводчиков А.В. совершил покушение на кражу, то есть покушение на тайное хищение чужого имущества, группой лиц по предварительному сговору, а также совершил грабеж, то есть открытое хищение чужого имущества, с незаконным проникновением в жилище, с применением насилия, не опасного для жизни и здоровья, при следующих обстоятельствах:

ДД.ММ.ГГГГ, в период времени с 18 часов 00 минут до 21 часа 00 минут, подсудимый Переводчиков А.В. и установленное следствием лицо, уголовное дело в отношении которого выделено в отдельное производство (далее по тексту – второе лицо), находясь по месту своей работы на строящемся объекте по <адрес> в <адрес>, вступили между собой в предварительный преступный сговор, направленный на тайное хищение чужого имущества, а именно: противовесов грузов лифтов, принадлежащих ООО «ЛС находящихся на первом этаже недостроенного жилого дома по вышеуказанному адресу. С этой целью, реализуя свой преступный замысел, подсудимый Переводчиков А.В. и второе лицо, убедившись, что за их преступными действиями никто не наблюдает, путем свободного доступа, прошли в помещение строящегося дома, откуда тайно похитили два противовеса грузов лифтов, стоимостью 437 рублей 50 копеек каждый, всего на общую сумму 875 рублей, принадлежащих ООО ЛС с целью их последующей продажи. Однако, подсудимый Переводчиков А.В. и второе лицо не смогли довести свой преступный умысел до конца по независящим от них обстоятельствам, т.к. были задержаны сотрудниками охраны объекта на месте совершения преступления.

Кроме того, подсудимый Переводчиков А.В. ДД.ММ.ГГГГ около 17.00 часов находился в подъезде <адрес> в <адрес>, где увидел ранее ему незнакомую потерпевшую Д., 1929 года рождения. В этот момент у подсудимого Переводчикова А.В. возник преступный умысел, направленный на открытое хищение чужого имущества, с незаконным проникновением в жилище, с применением насилия, не опасного для жизни и здоровья. Осуществляя задуманное, подсудимый Переводчиков А.В. вслед за потерпевшей Д. поднялся на второй этаж <адрес> в <адрес> и в момент, когда последняя открыла дверь своей <адрес>, применяя насилие, не опасное для жизни и здоровья, умышленно толкнул потерпевшую Д. рукой в спину, отчего последняя упала, после чего подсудимый Переводчиков А.В., реализуя свой преступный умысел, закрыл рукой рот потерпевшей Д., чтобы она не смогла позвать на помощь. Воспользовавшись тем, что потерпевшая Д. не стала оказывать ему сопротивления, подсудимый Переводчиков А.В. незаконно проник в <адрес> в <адрес>, где на столе в одной из комнат обнаружил и открыто похитил денежные средства в сумме 5020 рублей. Кроме того, продолжая свои преступные действия, подсудимый Переводчиков А.В. открыто похитил из принадлежащего потерпевшей Д. кошелька денежные средства в сумме 25 рублей. С похищенным имуществом подсудимый Переводчиков А.В. с места совершения преступления скрылся, впоследствии распорядившись им по своему усмотрению. В результате преступных действий подсудимого Переводчикова А.В. потерпевшей Д. был причинен ущерб в размере 5045 рублей.

Подсудимый Переводчиков А.В. в судебном заседании свою вину признал частично и пояснил, что в 2007 году он совместно со С. работал на строящемся объекте по <адрес> в <адрес>, в качестве разнорабочего и проживал там же – по месту работы. ДД.ММ.ГГГГ после окончания рабочего дня он и С. отправились к себе в комнату на первом этаже недостроенного жилого дома по вышеуказанному адресу, где стали распивать спиртные напитки, после чего, в связи с отсутствием у них денежных средств на покупку спиртного, он и С. договорились между собой похитить противовесы грузов лифтов, которые находились около шахты лифта на первом этаже одного из подъездов вышеуказанного недостроенного жилого дома. При этом, согласно достигнутой между ними договоренности, он (Переводчиков А.В.) должен был вынести из дома два противовеса грузов лифтов, а С. должен был наблюдать за окружающей обстановкой, чтобы предупредить его в случае появления поблизости сотрудников охраны объекта, после чего они собирались сдать похищенные грузы в пункт приема металлолома, а на полученные денежные средства купить спиртное. Реализуя задуманное, он (Переводчиков А.В.), путем свободного доступа, прошел к шахте лифта на первом этаже одного из подъездов вышеуказанного недостроенного жилого дома, где взял в руки два противовеса грузов лифтов и направился на улицу, где стоял С., наблюдавший за окружающей обстановкой, чтобы в случае возникновения опасности предупредить его об этом, однако, когда он (Переводчиков А.В.) вынес из дома два противовеса грузов лифтов, он и С. были задержаны сотрудниками охраны объекта, которые вызвали сотрудников милиции.

Свою вину по эпизоду преступления от ДД.ММ.ГГГГ подсудимый Переводчиков А.В. не признал и пояснил, что ДД.ММ.ГГГГ он находился на Центральном продовольственном рынке <адрес>, где осуществлял торговлю товарами, бывшими в употреблении, а около 17 часов 00 минут направился к себе домой на пер. Партизанский в <адрес> в <адрес> ДД.ММ.ГГГГ он не был, потерпевшую Д. не знает, денежные средства у нее не похищал, в ее квартиру не проникал.

Вина подсудимого в совершении вышеуказанных преступлений установлена доказательствами, предоставленными суду стороной обвинения и защиты, которые судом исследованы и оценены:

- по эпизоду от ДД.ММ.ГГГГ вина подсудимого установлена следующими доказательствами:

Так, из показаний потерпевшего С. – генерального директора ООО «ЛС» усматривается, что на момент ДД.ММ.ГГГГ компания ООО «ЛС» осуществляла работы по установке лифтового оборудования в количестве 4 штук в здании строящегося жилого дома по <адрес> в <адрес>. При этом противовесы грузов лифтов, в общем количестве нескольких десятков штук, находились непосредственно на объекте. В процессе своей работы от кого-то из сотрудников ему стало известно, что часть принадлежащих ООО «ЛС» противовесов грузов лифтов, стоимостью 437 рублей 50 копеек каждый, была похищена, однако, точное количество и общую стоимость похищенных грузов противовесов он уже не помнит, т.к. с тех пор прошло много времени, но их было не менее двух.

Из показаний свидетеля П.А.В. в ходе судебного заседания усматривается, что на момент ДД.ММ.ГГГГ он работал на строящемся объекте по <адрес> в <адрес>, где вместе со своим напарником осуществлял установку лифтового оборудования. При этом необходимые для работы противовесы грузов лифтов, в общем количестве нескольких десятков штук, находились непосредственно на объекте. В один из дней, придя на работу, он обнаружил, что часть противовесов грузов лифтов была похищена, однако, точное количество похищенных грузов противовесов он уже не помнит, т.к. с тех пор прошло много времени, но их было не менее двух.

Из показаний свидетеля П.М.М. в ходе судебного заседания усматривается, что на момент ДД.ММ.ГГГГ он работал охранником ОП «К.» и охранял строящийся объект по <адрес> в <адрес>. В конце 2007 года в темное время суток он вместе со своим напарником при обходе территории вышеуказанного объекта задержали двух подозрительных мужчин, один из которых, как он узнал впоследствии – это был Переводчиков А.В., нес две железные детали, после чего они, т.е. он – П.М.М. и его напарник, вызвали сотрудников милиции. Кроме того, на территории объекта, на земле он (П.М.М.) также видел противовесы грузов лифтов, однако, точное их количество он уже не помнит, т.к. с тех пор прошло много времени.

Согласно протоколу осмотра места происшествия от ДД.ММ.ГГГГ (т.1 л.д.9-12) был осмотрен строящийся жилой дом по <адрес> в <адрес>, в котором около шахты лифта были обнаружены листы металла серого цвета, а под балконом первого этажа находились 80 штук грузов противовесов. Кроме того, на момент осмотра на месте происшествия находились два молодых человека – С. и Переводчиков А.В.

В ходе предварительного расследования вышеуказанные действия подсудимого Переводчикова А.В. по данному эпизоду были квалифицированы по ст.ст.30 ч.3 – 158 ч.2 п.п. «а, б» УК РФ, как покушение на кражу, то есть тайное хищение чужого имущества, совершенное группой лиц по предварительному сговору, с незаконным проникновением в помещение.

Вместе с тем, в судебном заседании после исследования доказательств по делу государственный обвинитель просил исключить из обвинения Переводчикова А.В. по данному эпизоду квалифицирующий признак кражи – «с незаконным проникновением в помещение», и просил квалифицировать действия подсудимого по ст.ст. 30 ч.3 – 158 ч.2 п.«а» УК РФ, как покушение на кражу, то есть тайное хищение чужого имущества, совершенное группой лиц по предварительному сговору. Кроме этого, государственный обвинитель заявил об уменьшении инкриминируемого Переводчикову А.В. объема похищенного имущества, поддержав обвинение Переводчикова А.В. в покушении на хищение двух грузов противовесов лифтов, на общую сумму 875 рублей.

Таким образом, суд с учетом положений ст. 252 УПК РФ проводит судебное разбирательство в отношении обвиняемого только по предъявленному ему обвинению с учетом указанной позиции государственного обвинителя и приходит к выводу, что поддержанное государственным обвинителем в суде обвинение Переводчикова А.В. объективно подтверждается совокупностью вышеизложенных доказательств, в том числе показаниями самого подсудимого Переводчикова А.В., потерпевшего С., свидетелей П.А.Д., П.М.М., из которых усматривается, что ДД.ММ.ГГГГ Переводчиков А.В., действуя группой лиц по предварительному сговору со вторым лицом, совершил покушение на кражу двух противовесов грузов лифтов, общей стоимостью 875 рублей.

При этом показания потерпевшего С. и свидетеля П.А.Д. в суде, а также оглашенные в судебном заседании показания свидетеля П.А.Д. на досудебной стадии производства по делу (т.1, л.д. 83 - 84) о большем объеме похищенного имущества не могут быть приняты судом с учетом требований ст.252 УПК РФ.

- по эпизоду от ДД.ММ.ГГГГ вина подсудимого установлена следующими доказательствами:

Из показаний потерпевшей Д., ДД.ММ.ГГГГ года рождения, в ходе досудебного производства усматривается, что ДД.ММ.ГГГГ, около 17 часов 10 минут, она зашла в подъезд своего жилого дома, поднялась на второй этаж и стала ключами открывать входную дверь своей <адрес> в <адрес>. В момент, когда она открыла дверь, сзади её в спину толкнул какой-то мужчина, отчего она упала, после чего мужчина прошел в ее квартиру, где стал требовать у нее денежные средства, на что она пояснила, что денежных средств у нее нет. При этом, когда она начинала кричать, мужчина закрывал ей рот своей ладонью. Поднявшись с пола, она прошла в комнату, где мужчина, проследовав за ней, обнаружил на столе под газетой и открыто похитил принадлежащие ей денежные средства в сумме 5020 рублей, а также открыто похитил из ее кошелка 25 рублей, после чего с места совершения преступления скрылся, причинив ей значительный материальный ущерб в сумме 5045 рублей (т.1, л.д.245-249, т. 2, л.д. 8-10).

Согласно протоколу осмотра места происшествия от ДД.ММ.ГГГГ была осмотрена <адрес> в <адрес> (том 1 л.д. 216-225).

Согласно протоколу предъявления лица для опознания от ДД.ММ.ГГГГ потерпевшая Д. опознала подсудимого Переводчикова А.В. как мужчину, который ДД.ММ.ГГГГ около 17.10 часов втолкнул ее в ее <адрес> в <адрес>, отчего она упала, требовал у нее деньги, оттолкнув ее, прошел в комнату, где со стола открыто похитил принадлежащие ей денежные средства в сумме 5020 рублей, а также открыто похитил из ее кошелка 25 рублей (т.2, л.д. 15 – 18).

Вопреки доводам Переводчикова А.В. в суде, оснований для исключения результатов указанного следственного действия из числа допустимых доказательств у суда не имеется, поскольку оно было проведено в соответствии с требованиями ст.193 УПК РФ. Замечаний к протоколу предъявления лица для опознания участники данного следственного действия, включая Переводчикова А.В. и его защитника, не имели.

Доводы подсудимого Переводчикова А.В. в суде о том, что указанное преступление совершили иные лица, а он (Переводчиков А.В.) в квартиру Д. не проникал и ее имущество не похищал, а в ходе предварительного следствия себя оговорил в результате оказанного на него незаконного воздействия со стороны сотрудников милиции, судом проверены.

Суд приходит к выводу о том, что данные доводы подсудимого полностью опровергаются совокупностью вышеизложенных доказательств, которые судом исследованы и оценены, в том числе последовательными показаниями потерпевшей Д., которая будучи неоднократно допрошенной в ходе досудебного производства давала последовательные показания, изложенные выше, согласующиеся как между собой, так и с совокупностью других вышеизложенных доказательств.

У суда нет оснований не доверять показаниям потерпевшей Д., которая ранее с подсудимым знакома не была, не имеет причин его оговаривать, в ходе досудебного производства опознала Переводчикова А.В., как лицо, совершившее в отношении нее грабеж, с незаконным проникновением в ее жилище, с применением насилия, не опасного для ее жизни и здоровья.

Оснований для признания указанных доказательств недопустимыми в соответствии со ст.75 УПК РФ у суда не имеется.

Кроме того, из показаний самого Переводчикова А.В. в ходе досудебного производства усматривается, что последний, будучи допрошенным в качестве подозреваемого (т.2 л.д.24-26) в присутствии своего защитника, давал последовательные признательные показания о том, что ДД.ММ.ГГГГ около 16 часов 30 минут он гулял по городу <адрес> и около магазина «Семья» по <адрес> в <адрес> встретил ранее знакомого мужчину по прозвищу «В.», с которым стал распивать спиртное, а потом решил зайти в подъезд жилого дома погреться, так как на улице было очень холодно. Подойдя к многоэтажному жилому дому по <адрес> в <адрес>, входная дверь которого была открыта, он (Переводчиков А.В.) зашел в помещение подъезда, где увидел пожилую женщину (бабушку), которая, не спеша, поднималась на второй этаж. В момент, когда она открывала ключами входную дверь своей <адрес>, он подошел к ней сзади и толкнул её в спину, в результате чего она упала в прихожей у себя в квартире. Затем он прошел в комнату, где на журнальном столе под газетой обнаружил денежные средства в сумме около 5000 рублей. Положив похищенные денежные средства к себе в правый карман брюк, он покинул вышеуказанную квартиру и направился на Центральный Продовольственный рынок, где распорядился похищенными денежными средствами по своему усмотрению. Вину признал полностью, в содеянном раскаялся.

Нарушения прав Переводчикова А.В., в том числе его права на защиту, при производстве с его участием указанных выше следственных действий не допущено. Никаких замечаний к протоколу его допроса ни Переводчиков А.В., ни его защитник не имели, заявлений о незаконных методах воздействия на Переводчикова со стороны сотрудников милиции они также не делали.

Каких-либо существенных противоречий в признательных показаниях подсудимого Переводчикова А.В. на досудебной стадии производства об обстоятельствах, относящихся к предмету доказывания по делу, не усматривается.

Признательные показания Переводчикова А.В. на досудебной стадии производства получены в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона, последовательны и непротиворечивы, в деталях, по предмету доказывания соответствуют другим вышеизложенным доказательствам, а именно: показаниям потерпевшей Д., данным, содержащимся в протоколе осмотра места происшествия, в протоколе предъявления лица для опознания. В связи с этим доводы защиты о недопустимости признательных показаний Переводчикова А.В. на досудебной стадии производства судом признаются несостоятельными.

Довод стороны защиты о том, что Переводчиков давал признательные показания в результате примененного к нему сотрудниками милиции физического насилия судом также проверен.

Так, из содержания исследованной в судебном заседании медицинской справки усматривается, что при поступлении в Учреждение <адрес> ДД.ММ.ГГГГ года у Переводчикова А.В. были выявлены «множественные ссадины лица, носа, потертость кожи правой скулы».

Вместе с тем, довод подсудимого Переводчикова А.В. в судебном заседании о том, что указанные телесные повреждения – ссадины и потертость кожи были ему причинены сотрудниками милиции с целью заставить его (Переводчикова А.В.) дать несоответствующие действительности признательные показания, судом признается несостоятельным, поскольку вышеизложенные признательные показания Переводчиков А.В. давал с участием своего защитника, в условиях, исключающих возможность какого-либо незаконного воздействия на него. Кроме того, из содержания акта Учреждения <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ усматривается, что Переводчиков А.В. при проведении его медицинского освидетельствования пояснял, что вышеуказанные телесные повреждения у него появились в результате падения в состоянии алкогольного опьянения ДД.ММ.ГГГГ.

Оценив совокупность вышеизложенных доказательств, суд отвергает доводы подсудимого Переводчикова о вынужденном характере его признательных показаний на следствии, как не нашедшие своего подтверждения, и приходит к выводу о том, что оснований для признания указанных выше показаний Переводчикова недопустимыми доказательствами в соответствии со ст.75 УПК РФ не имеется.

Предположение Переводчикова в суде о возможной причастности к совершению данного преступления иного лица, которое осуждено за совершение имущественных преступлений в отношении пожилых лиц, т.е. за преступления, похожие по обстоятельствам совершения с преступлением, инкриминируемым Переводчикову А.В., судом признается несостоятельным и данным подсудимым с целью избежать ответственности за содеянное, поскольку вина Переводчикова В.А. в совершении вышеуказанных преступных действий в отношении потерпевшей Д. объективно установлена в судебном заседании на основании совокупности вышеизложенных допустимых и достоверных доказательств.

Исследовав и оценив вышеприведенные доказательства в их совокупности, суд приходит к выводу о доказанности предъявленного подсудимому Переводчикову А.В. обвинения и с учетом вышеизложенной позиции государственного обвинителя квалифицирует его действия по эпизоду от ДД.ММ.ГГГГ по ст.30 ч.3 – 158 ч.2 п. «а» УК РФ, как покушение на кражу, то есть покушение на тайное хищение чужого имущества, группой лиц по предварительному сговору, а по эпизоду от ДД.ММ.ГГГГ – по ст.161 ч.2 п.п. «в, г» УК РФ, как грабеж, то есть открытое хищение чужого имущества, с незаконным проникновением в жилище, с применением насилия, не опасного для жизни и здоровья.

При определении вида и размера наказания суд учитывает характер и степень общественной опасности содеянного и данные о личности подсудимого, в том числе обстоятельства, смягчающие и отягчающие наказание, а также влияние назначенного наказания на исправление осужденного и на условия жизни его семьи.

Переводчиков А.В. ранее судим, характеризуется в целом посредственно.

Смягчающими наказание обстоятельствами суд признает частичное признание подсудимым своей вины, раскаяние в содеянном, его явку с повинной по эпизоду от ДД.ММ.ГГГГ, а также состояние его здоровья.

С учетом вышеуказанных обстоятельств дела, данных о личности подсудимого, конкретных обстоятельств совершенных им преступлений, наличия в его действиях рецидива преступлений с учетом судимости по приговору от ДД.ММ.ГГГГ, а также совершения Переводчиковым А.В. умышленного преступления средней тяжести в период условного осуждения по приговору Советского городского суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ, оснований для назначения Переводчикову А.В. более мягкого вида наказания, чем лишение свободы, по каждому эпизоду обвинения, а также оснований для применения к осужденному положений ст. 64 УК РФ и ст. 73 УК РФ суд не усматривает.

Условное осуждение Переводчикова А.В. по приговору <адрес> городского суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ в соответствии со ст.74 ч.5 УК РФ подлежит отмене.

Заявленный потерпевшей Д. гражданский иск на сумму 5045 рублей подлежит удовлетворению в полном объеме – на сумму 5045рублей.

Гражданский иск потерпевшего С. на сумму 35000 рублей, с учетом объема предъявленного Переводчикову А.В. обвинения по эпизоду от ДД.ММ.ГГГГ, удовлетворению не подлежит.

На основании изложенного и руководствуясь ст. 296-304, 307-310 УПК РФ, суд

П Р И Г О В О Р И Л :

Переводчикова А.В. признать виновным в совершении ДД.ММ.ГГГГ преступления, предусмотренного ст.ст. 30 ч.3 – 158 ч.2 п. «а» УК РФ, и назначить ему наказание в виде лишения свободы сроком на 1 год 10 месяцев,

- его же признать виновным в совершении ДД.ММ.ГГГГ преступления, предусмотренного ст. 161 ч.2 п. «в, г» УК РФ и назначить ему наказание в виде лишения свободы сроком на 2 года 6 месяцев без штрафа.

В соответствии с ч. 3 ст. 69 УК РФ путем частичного сложения назначенных наказаний по совокупности преступлений назначить Переводчикову А.В. наказание в виде лишения свободы сроком на 2 года 8 месяцев без штрафа.

На основании ст.74 ч.5 УК РФ отменить условное осуждение Переводчикова А.В. по приговору <адрес> городского суда <адрес> от ДД.ММ.ГГГГ

На основании ст.70 УК РФ частично присоединить к назначенному Переводчикову А.В. наказанию неотбытое наказание по приговору от ДД.ММ.ГГГГ и по совокупности приговоров окончательно назначить Переводчикову А.В. наказание в виде лишения свободы сроком на 2 года 10 месяцев без штрафа с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.

Меру пресечения Переводчикову А.В. до вступления приговора в законную силу оставить прежней – заключение под стражу.

Срок отбытия наказания Переводчикову А.В. исчислять с ДД.ММ.ГГГГ.

Гражданский иск потерпевшей Д. удовлетворить и взыскать с осужденного Переводчикова А.В. в пользу потерпевшей Д. 5045 рублей (пять тысяч сорок пять) рублей.

Гражданский иск потерпевшего С. на сумму 35000 рублей оставить без удовлетворения.

Вещественные доказательства: кошелек – передать по принадлежности потерпевшей Д.

Приговор может быть обжалован в кассационном порядке в Калининградский областной суд через Ленинградский районный суд <адрес> в течение 10 суток со дня провозглашения, а осужденным, содержащимся под стражей – в тот же срок со дня вручения ему копии приговора. В случае подачи кассационной жалобы осужденный вправе ходатайствовать о своем участии в рассмотрении уголовного дела судом кассационной инстанции.

Председательствующий: